Esta entrada es ajena al libro que venimos comentando (TEXTOS IBEROS, que más adelante continuaremos resumiendo, analizando y ampliando)
. Por lo que antes de presentar un nuevo capítulo de aquel. haremos un inciso más; hoy con la intención de ir dando forma a un sistema de traducción y comprensión del lenguaje (o idiomas) prerromano de la Península. En el presente artículo recogemos unas posibles interpretaciones de algunas palabras inscritas sobre teseras iberas (de hospitalidad, ciudadanía o familia). Siendo nuestra intención un tanto diferente a la de Mario Gómez-Morán, quien consideraba que para interpretar este idioma, había que lograr hacerlo a través de traducciones en textos de gran extensión (con más de diez palabras).
.
Yo, por mi parte, prefiero comenzar intentando comprender varios escritos iberos muy breves y de apenas vocablos -máxime cinco-. Con el fin de que una vez entendidas -y confimado- un cierto número de palabras, podamos llegar a tener un "semi-diccionario" ibérico que nos sirva como guía. Ya que considero para entender un idioma que se precisa irremediablemente comprender un determinado nomero de términos, tanto como su morfología (o la gramática, al menos de forma generalizada). Comenzaremos por la epigrafía más fácil de analizar: Las teseras hospitalarias. Tomando estas inscripiones breves, de las que se sabe eran fórmulas de amistad o unión entre conciudadanos.
.
.
BAJO ESTAS LINEAS: Fotografía de la tesera de Palenzuela, fechada hacia el siglo II a.C. y hallada en la necrópolis de esta población, pertenece al Museo Arqueológico de Palencia (al que agradecemos nos permita divulgar su imágen). En la inscripción, sin duda alguna leemos U-I-R-O-U-I-A-KA :: KAR, considerándose que esta VIROVIA se trata de la antigua Briviescas (1)
.
Como característica curiosa de esta pieza se encuentra su forma, considerada por todos los investigadores como una paloma. Ave que sin duda alguna hasta no hace muchas décadas fue uno de los motores económicos de la zona, habida cuenta que no solo proporcionaba su carne, sino que además producía uno de los mejores fertilizantes con sus residuos. Por lo demás la paloma podía criarse sin apenas problemas en lugares sin acceso, permitiendo la pervivencia de grupos cerrados en aldeas, zonas amuralladas, aisladas y castillos. Quienes almacenando grano durante el verano y teniendo agua junto a palomares, no precisaban más para sobrevivir. Ello porque cerrando la muralla y pese a estar asediados, subsistían durante meses perfectamente, comiendo estas aves que tan facilmente se crian por toda la Tierra de Campos. De lo que no es de extrañar que este fuera un totem o animal venerado en la mencionada zona palentina, desde la más remota antigüedad.
Denario de Sekaisa (Segeda) en plata, acuñado tras la victoria romana sobre las tropas celtíberas (entre el 133 a.C. y César Augusto). Junto a nosotros el anverso, que muestra el guerrero barbado con torques; abajo su reverso en el que vemos el jinete luciendo la palma y decorado de forma bella (con el caballo enjaezado y lleno de cascabeles). Esta moneda se impone en la Segeda vencida, después de la lucha mantenida durante veinte años entre los latinos y los íberos de la Meseta. Periodo bélico denominado Gerra Celtíbera, que se produce a raiz de la "sublevación" de aquella ciudad contra Roma, al ampliar sus murallas unilateralmente el 154 a.C. (sin recibir el consentimiento del Senado para poder hacerlo).Todo ello llevó a que los generales romanos enviaran más de treinta mil hombres para atacar la Segeda recién amurallada, huyendo sus habitantes por toda la Meseta. Recibiendo fundamentalmente el apoyo de los Arevacos, en su capital (Numancia) donde les abriero sus puertas para que se refugiaran. Lo que provocó una guerra de dos décadas con Roma, que en el 133 a.C. vence a los numantinos quienes habían resistido durante veinte años la lucha y hasta el asedio del mayor ejército de su época. Los rasgos históricos descritos manifiestan por qué debió ser absolutamente necesario e imprescindible entre los iberos, firmar pactos o alianzas entre tribus, ciudades y gentes. Habida cuenta que las urbes, etnias o familias, actuaban de un modo tan individual e individualista que de no unirse con otros vecinos, pronto hubieran sido exterminados (o invadidos). Siendo plenamente comprensible la aparición entonces de los bronces y teseras, que tenían como función "firmar" o sellar los convenios de amistad y de lealtad.
Fotografía del llamado TERCER BRONCE BOTORRITA (hallado hace unos veinte años en la antigua Conterbia Belaiska). En imagen tomada de la portada del libro homónimo escrito por los profesores Francisco Beltran, de Hoz y Untermann (Universidad de Zaragoza, 1996). Obra donde expertos analizaron por primera vez esta enorme pieza brocínea, descubriendo que se trataba de una gran lista de nombres (antropónimos). Todo ello cuadra con las hipótesis de los que pensamos que aquellas grandes inscripciones metálicas realizadas por los celtíberos durante la época de romanización (siglos del III al I a.C.), eran en gran parte pactos entre familias, reyes, ligas de ciudades y poblaciones. Lo que explica que paneles como este llamado Botorrita III, contengan más de doscientos veinte nombres de personas (en opinión de F.Beltrán, 241 voces que corresponden con onomástica en casos nominativos).
ABAJO: Página 192 del libro de Antonio Ma. Guadán, "LA MONEDA IBÉRICA", en que se recoge la ceca de UIROUIAS (en edición de Cuadernos de Numismática; Madrid 1980; a los que agradecemos nos permitan divulgar la imagen). Se corresponde esta urbe que acuño las monedas que vemos en la publicación de Guadán, con Briviescas; citada por Claudio Ptolomeo y Plinio el Viejo como VIROVESCAs (entre los Autrigones) (6) . Observemos que las leyendas de las monedas con el nombre de la ciudad y la epigrafía conservada en la tesera de Palenzuela es casi exacto. De lo que se deduce su perfecta identificación y correspondencia (así interpretada por casi todos los investigadores en iberismo). Pese a ello, la tesera contiene una conjugación con el sufijo "KA" que como ya hemos visto es un locativo ibero que se corresponde con el mismo muy parecido conservado en latín y en castellano. Sufijo que antiguamente conformaban palabras como Salmantica, Astúrica o Itálica y que hoy se traducirían por "de Salamanca, o salmántico", "de Asturias, o astúrico", "de Italia, o italico". Siendo su terminación en "A" a nuestro juicio un nominativo, femenino del singular. Finalmente el nombre de la ciudad va seguido de "KAR" término que ya dijimos significaba: "aliado", "querido", "amigo", o "pactante". Habiendo de traducirse la tesera de Palenzuela por "Amigo, aliado de Briviescas".
A) LA TESERA DE LOS KORTONENESES:
Por su parte, la publicación PELENDONIA "Catalogo de inscripciones con mención de unidades organizativas indígenas" cita con catálogo A-109 una tesera de plata, fechada entre los siglos II y I a.C., en forma de ave y escritura occidental ibera (colección particular). Pieza que ha sido estudiada por Untermann quien la transcribe como "kortonikum tuinikukuei kar". Tristemente, no hemos podido dar con imagen o dibujo alguno de esta figura, por lo que nos es imposible compararla o analizar los signos, y de ello hemos de determinarlos tal como especifica Untermann (1990, 331, N.14) en las voces: KORTONIKUM :: TUINIKUKUEI :: KAR. Pese a que Pellicer (1984 152, N.2) altera el oden de las lineas, leyendo la segunda palabra como primera y "Kortonikum" en segundo lugar.
Sobre el análisis de voces, Untermann traduce "Kortonikum" como un genitivo del plural, debido a que la terminación "KUM" ya la definió en 1967 por un nombre de "gens" escrito en plural. Conclusión que este profesor planteó hace más de cuarenta años cuando tradujo la tesera de París (ver en nuestros blogs, interpretación ampliada de esa pieza, desde de la mencionada de Untermann). Por lo que afirma que KORTONI-KUM se refiere a "los de Kortono", topónimo mencionado también en la tesera de Medinaceli (Untermann, 1997; 547-549 SIC obra que vamos citando). La segunda palabra la traduce como un nombre de persona, acompañado del sufijo KUEI; es decir "Tuinikon"+ "kuei"; haciéndolo derivar del antropónimo Tuino y de allí: TUINO-KUEI = Tuinikonkuiei (Untermann 1990; 361-362, N.14 e idem arriba. SIC obra vamos citando). Finalmente el tercer vocablo KAR, ya ha quedado especificado en nuestro vocabulario y anteriores citas, traduciéndose comunmente por: "Querido", "amigo", "aliado", "hospitium" etc. Es decir, que la traducción sería: "Tuino, el :: Aliado :: de los Kortonos".
Evidentemente, no vamos a desdecir o contradecir a Untermann, ni a cuantos otros muchos expertos que han estudiado la mencionada tesera; aunque quizás sí podemos dar otra visión o ampliación a su estudio (tal como sucedió en el caso de la de París). De ello parece evidente que Kortonikum, se refiera a la mencionada ciudad ibera de Kortona, aún sin localizar y cercana a Altos del Jalón. Lugar muy próximo al que apareció el llamado bronce de Kortona y que en su texto menciona esta urbe prerromana que muchos relacionan con su homónima etrusca. De la que por su parte Plinio el Viejo (Hist. Nat. III, 4, 28) expresa que se halla en el término de Cesaraugusta, entre los cincinenses y los damanitanos. Siendo indiscutible la interpretación de KORTONI-KUM, por "de los de Kortona" o "de los kortonenses".
La segunda palabra ya nos plantea más problemas, ya que "TUINIKUKUEI" no lo vemos como un nombre unido a una terminación declinada, sino que su final "KUKUEI" personalmente me parece un sufijo "de conjunción" o más bien un adverbio. Es decir, que se refiera al latino "QUO" o al "CUM", significando algo similar a "cumque" (sobre todo) o bien a "CUM QUO" (por esto, unido) o "QUO QUE" (y por lo cual). Voces que se relacionan con la griega "koie" () cuyo significado es "cómo" "de qué" -que Vittore Pissani en su Crestomazia Indoeuropéa da como término 375, exponiendo que sus radicales son el sánscrito "KAS" (qué), y "KATI" (cuanto, el cual); que conformarían entre otros los vocablos italianos: "CHI" y "CHE"-. Pero que en lenguas proto-indoeuropeas también podemos encontrar, como es el caso del vascuence, que para expresar "qué", dice "ZER", tanto como "ZEINTZU" significa "cuales". Voces todas muy relacionadas con las anteriores, tanto como con las hititas KA, KE, KI y KAN, que se traducen por "esto", "con", "con eso" o "el cual"; viéndose comunmente "KOM-KE" con el sentido de: "Por esto", "con el que", "por el cual".
De lo que consideramos que la terminaciòn de la mencionada segunda palabra sería su equivalente hitita "KOM-KE" o mejor el latino "CUM QUO" (por esto unido); lo que conllevaría a que TUINI-KUNKUIE debiera traducirse por "Tuini", "por esto unido". Por su parte, TUINI estaría cerca de los temas en genitivo o bien en dativo (casos latinos), aunque en este caso lo consideramos más bien un verbo que puede proceder del vocablo indoeuropeo TUEOR. Voz que da "TEUTATIS", y "TUTUNUS" o "TUTINUS", que eran los dioses de la protección entre los celtas y los romanos (respectivamente). Palabras que surgen del radical indoeuropeo y protoind. "TAIU", que generaría el verbo latino "TUITIO" = "proteger", "defeder" y que al parecer proceden del sánscrito "TAUTI", cuyo signficado es "grande", "fuerte", "poderoso". Términos que se relacionarían con el griego "tasso" o "tattoo" (), que se tradude por "defender", "servir", "atacar". Pero que en lenguas indoeuropeas lo veríamos como "ZAINDU", tal como en eukera se dice "vigilar", "guardar". Voces que con seguridad se pueden considerar muy cerca de las hititas "TANINU" que significa "poner en orden", "defender", "fortalecer"; e incluso con "ZAHIYA", que es: "Batallar", "pelear".
Por todo lo que la citada palabra ibera "TUINI" que analizamos en la tesera, la traducirìa como "defensor", en un caso locativo con la normal terminación en "i". De ello que aquella junto a "KUNKUIE" (formando TUINIKUNKUIE) creo pudiera interpretarse como "defensor, unido por esto (a)", lo que en latín se acercaría a "TUITI CUM QUO" y en griego a "tattoo koie" (); en hitita a "TANINU KOM KE" o en vascuence a "ZAINDU" "ZER" . Expresiones que significarían de algún modo "el que protege (o defiende) por (unido por)".
De tal manera y por todo cuanto decimos, la traducción de esta tesera cuyo texto reza: KORTONIKUM :: TUINIKUKUEI :: KAR. A mi modo de ver, pudiera ser: "DE LOS KORTONENESES :: (CON ESTO) UNIDO Y DEFENSOR :: ALIADO"
Recientemente han dado a conocer esta pieza los profesores Xaverio Ballester y Max Turiel del Dpto. Filología Clásica de la Facultad de Filología de Valencia. En un estudio publicado en 2011 (8) , al parecer bajo la direcciòn o supervisión del famoso catedrático Almagro Gorbea (hijo y continuador de la obra, ilustre maestro Almagro Basch). Trabajo que realizaron en común los investigadores valencianos, descubriendo la tesera de bronce que Max Turiel localizó en colección privada no hace muchos años. Comenzando su análisis explicando que se trata de una estatuilla de bronce que "mide unos 5 centímetros de longitud -de la cabeza del ave hasta abajo- y unos 3 centímetros de anchura". Para continuar explicando sobre su procedencia que "al Prof. Martín Almagro-Gorbea las observaciones tocantes a aspectos arqueológicos, históricos y tipológicos de la pieza estudiada y el habernos confirmado su procedencia del municipio conquense de Torrejoncillo del Rey" (9) .
Dibujo de nuestra mano de la TESERA DE TORREJOINCILLO DEL REY (tomado desde la foto que el prof. Max Turiel hizo a la pieza y de la prueba que en su estudio se presenta con un boceto de M.ª Dolores Sánchez de Prado). Observemos su parecido con la palomita de bronce de Palenzuela, tras lo que planteamos una reflexión acerca de estos totems iberos. Dado que la primera se halló en Tierra de Campos, donde las palomas y los palomares eran fuente de ingresos y eje de su cultura (basada en los castillos y fortalezas, que resistían los asedios gracias a estas aves de facil cría). Pero la de Torrejoncillo del rey se encontró igualmente en una zona colombófila y junto a una población denominada Palomares del Campo, en Cuenca (a muy pocos kilómetros de Segóbriga; junto a Saelices). Todo lo que indica que ese ave era de gran utilidad y un totem para los habitantes iberos de las zonas en las que se hallaron estas dos teseras.
ABAJO: Figuras de ánades o aves representadas esquematicamente en forma sobreimpresa y en un vaso cerámico de mediados del siglo III a.C. hallado en Cauca (Coca-Segovia). Imagen tomada de la revista VACCEA, 2011 (Num V. 2012 -pag 57- ed. Universidad de Valladolid); facilitada por el profesor Carlos Sanz Mínguez al que mucho agradecemos nos permita divulgar la fotografía. En las páginas 57 y 58 de la citada revista, expresa el profesor Juan Francisco Blanco García el simbolismo celtibérico de ánades, córvidos, águilas y otras aves salvajes. Destacando los llamados "patos de Simancas", cuyo diseño se acerca a estas palomas y es parecido a las teseras de Palenzuela o de Torrejoncillo; que tanto se asemejan a los pájaros representados en cerámicas y broches de los Vacceos y Arevacos.
.
una de las claves de Ventris y Chadwik, quienes cuando observaron una sílaba reticente en el Lineal B pensaron que se puede tratar de un problema en su imposibilidad de escritura en forma alfabética. Nos explicamos: Si partimos de la base que el alfasilábico ibero solo tiene BA, BE, BI, BO, BU; nos daremos cuenta que es imposible escribir SEGOBRIGA ya que siempre habríamos de intercalar una sílaba. Es decir, que bajo esta fórmula ibera de inscribir podemos poner: SEGOBARIGA, SEGOBERIGA, SEGOBIRIGA, SEGOBORIGA o SEGOBURIGA; pero nunca: SEGOBRIGA. Algo que se deriva de que la "B" suelta como letra no existe. De lo que al leerse SHEGOBIRIGA, probablemente su verdadera pronunciación fuera SHEGOBRIGA, declinada como SHEGOBROGUEA (sin el sonido de la "u", no confundir con SHEGOBRIGÜEA).
.
Ampliacion del texto de la tesera de Torrejoncillo donde se lee claramente "SH-E-GO-BI-R-I-GUE-A". Como decimos en el párrafo anterior, el penúltimo signo que es como una "C" abierta ha de leerse "gutural+E". Es decir: "KE", "JE" o bien "GUE" (porque "CE" pertenece a la serie silábica "dental + E"; es decir: "TE", "DE", "ZE"). Por su parte, la primera letra, que parece una "M", es la "SH" grecoegea. Por lo que si desamos leer el nombre de esta ciudad en su forma más parecida a la ortografía latina y tal como estaría escrito en la tesera, ha de ser: "SHEGOBIRIGUEA" (sin pronunciar la U).
ABAJO: Denario de plata de Segóbriga, acuñado entre el 105 a.C. y época de Augusto. Reverso, jinete con un pilum y en exergo leyenda comunmente leida como "SEKOBIRIKES". Observemos que sus signos son iguales a la inscripción de la paloma de Torrejoncillo, aunque en esta puede que la última letra fuera una "A". Ello supondría una declinación en genitivo "S" en la leyenda de la moneda, mientras la de la tesera lo estaría en nominativo, con final "EA" (posiblemente igual a la terminación de otras ciudades como BELAISKA - CONTERBIA).
La misma tesera de Palenzuela dibujada por nuestra mano y recogidos sus signos iberos en la forma que se posibilita su lectura. La inscripción es sin duda alguna: U-I-R-O-U-I-A-KA :: KAR - (AMIGO DE VIROVIA) que trata de la antigua Briviescas; ver cita (1)-. Contiene una característica muy llamativa como es el hecho de que está inscrita en "espéculum" (de derecha a izquierda y con todos sus signos a la inversa), lo que creemos puede significar que se usara para imprimir por apretón. Pudiendo haberse utilizado como un molde para hacer improntas "a modo de sello", en las que se escribiera correctamente esa leyenda "VIROVIA:KAR" (amigo de Briviescas). De tal modo, se puede hipotetiar que los ciudadanos de Palenzuela -o de otro lugar ibero- comprarían o pedirian a un templo (o a gobernante) esas improntas de barro o escayola, para poder viajar a esta urbe de Briviescas y entrar como amigos -con fines comerciales, de visita o simplemente para asentarse y buscar refugio allí-.
CITAS:
(1):
Así es como lo leen y citan la mayor parte de los investigadores. Últimamente de ese modo mencionada por Francisco Beltrán Lloris; Carlos Jordán Cólera e Ignacio Simón Cornago en su estudio publicado en Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica 9 (2009), pp. 625-668 REVISIÓN Y BALANCE DEL CORPVS DE TÉSERAS CELTIBÉRICAS CITÁNDOLA CON LA NUMERACIÓN 10 [K.25.1] LECTURA uirouiaka.kar (uidimus) debida a L. de Castro 1977. TESERA de: Palenzuela, provincia de Palencia
(2): REVISIÓN Y BALANCE DEL CORPVS DE TÉSERAS CELTIBÉRICAS en Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica 9 (2009); página 625; Francisco Beltrán Lloris; Carlos Jordán Cólera e Ignacio Simón Cornago.
(3): Idem. Opus cit. (2), página 626
(4): Aquí el profesor Beltrán cita sus trabajos presentados en "Epigrafía Ibérica"
(Beltrán 2001, 2003, 2004, e.p.).
(5): REVISIÓN Y BALANCE DEL CORPVS DE TÉSERAS CELTIBÉRICAS en Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica 9 (2009); Francisco Beltrán Lloris; Carlos Jordán Cólera e Ignacio Simón Cornago (pag 628)
(6): Plinio el Viejo, Hist. Nat. III, 4, 27 : "entre las diez tribus de los Autrigones, solo Trito y Viroviesca" . Ptolomeo, Geograf. II, 6, 52 cita: entre los autrigones: Uiróuesca.
(7): El profesor Almagro-Gorbea, sobre esta tesera falsificada que antaño dieron por auténtica escribe en su estudio: PRECISIONES Y CORRECCIONES SOBRE ALGUNAS TÉSERAS CELTIBÉRICAS DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA (Martín Almagro-Gorbea); Epigrafía ibérica, 2007: "CP-6. Tésera de bronce en forma de cabeza de águila (Almagro-Gorbea 2003, p. 398 y s., nº CP-6; Almagro-Gorbea et alii 2004, p. 407, nº F-4;
Ballester 2004: 274-275; Jordán 2004: 311) Tésera de bronce en forma de cabeza de águila fundida a la cera perdida con 9 signos trazados con puntos en dos líneas (figs. 1-2). Esta tésera es una falsificación moderna, y que está fundida con un metal moderno, lo que obliga a rectificar su publicación inicial en la que se consideraba auténtica, lo que abunda en las dudas que planteaba su lectura e interpretación".
(8): El referido estudio es el publicado por Lucentum intitulado: "
PROBABLE NUEVO TEXTO CELTIBÉRICO CON SEGoBIRIGeA"; Por XAVERIO BALLESTER y MAX TURIEL (LVCENTVM XXX, 2011, páginas 117-125).
(9): Op citada en (8) SIC, página 117; donde más adelante dicen textualmente: "
Según la información obtenida, la tésera procedería de una villa romana en Torrejoncillo del Rey, población situada en la comarca del Campo, en la provincia de Cuenca. Torrejoncillo queda en línea recta a 10 km al este de Carrascosa del Campo y a unos 8 km al Norte de Palomares del Campo,Segobriga, de la que Torrejoncillo del Rey queda a escasos 25 km Tésera de Torrejoncillo del Rey".
(10):
Sobre lo comentado explican textualmente en la obra citada pag 118 -ver (8)-: "tiene aspecto columbiforme, representando, sin duda, un ave y ofreciendo similitud con otra pieza procedente de Palenzuela (Palencia) con inscripción sinistrorsa -id est, de derecha a izquierda- rezando UIROUIACa CaR (K.25.1 en la catalogación de Untermann, 1997, 713-714). También la pieza aquí presentada se puede relacionar con otra tésera en forma de ave–pierna de la Real Academia de la Historia (Almagro–Gorbea, 2003, 398–399, CP–17), que documentaría el uso no excepcional de las téseras aviformes".
(11): Textualmente en misma obra (cita 8) pag 119; nos dicen que a través de su: "escritura celtibérica punteada, no latina, y su proximidad a Segobriga (cf. Almagro–Gorbea, 2003, 209–
212, nº 103–104, 383–384 CP–3, 390–391 CP–9, etc.) permiten atribuirle una cronología a partir de fines del siglo II a.C., aunque con más probabilidad ya en la primera mitad del siglo I a.C., quizá en el contexto histórico y cultural segobrigense comprendido entre las guerras de Sertorio y las guerras civiles".
(12):
No deseando entrar en la polémica sobre su forma de lectura, simplemente nos limitaremos a recoger textualmente y de forma resumida lo que acerca de ello dicen en diferentes párrafos de la obra citada (8):
"
Para la tésera tauriforme (K.0.3) En efecto, la misma e idéntica lectura SECoBiRICeA era ya la aceptada sin reservas por Untermann (1997, 540–542; K.0.3) para una de las caras de una tésera también zoomórfica —tauriforme en concreto— conocida ya por Hübner (1893, 174–175) pero de procedencia indeterminada (Hübner 1893, 174)" -op. cit 8; pag 120- .
"segobrigja], aunque, naturalmente, caben otras posibilidades, algunas ya señaladas por
diversos autores, cuales */segobrigeia/ (uide Wodtko, 2000, 328) o incluso una */segobrigaia/, sufijo que quizá podría estar también en el LESTERAIA del título del tercer bronce de Botorrita (K.1.3), en MUCuUCaAIU (K.13.2), NEMAIOS (K.14.1 A), NEMAIOso (K.14,2), seceEIOS (K.24.1), SICeIA (K.1.3 II–47), TRECAIAS (K.3.3 –3) o en el etnónimo de los vacceos (Plin. nat. 3,4,19)"
- op. cit (8), pag 121-.
"A favor de aquella misma lectura de SECoBiRICeA para la tésera tauriforme estaba también la aparición de un nada ambiguo SECoBiRICeA ( ) en una lámina de plomo, donde la inequívoca forma < > para <Ce> aparecía como correspondiente al problemático signo penúltimo de la citada tésera. La pieza de ignota procedencia y conocida mucho más recientemente -editada en 1994 por Fletcher y Pérez- debería presumiblemente haber zanjado la cuestión a favor de una lectura SECoBiRICeA para la tésera; sin embargo, sólo mantuvo su solución -podría decirse- en suspenso, ya que la pieza." -op. cit. (8) pag 121-.
(13):
Referente a ello, decimos en nuestro diccionario de terminaciones y morfología lo siguiente: ***_AS: Aparece en la cuarta y en la quinta palabra de la Tesera de París (ver entradas 4-VIII del 12). Es terminación de la ciudad de KONTEBRIA BELAISKA, escrita como E-KONTEBI:AS / BELAISKAS. La relaciono con las formas de Genitivo femenino de la 1ª en griego (AS as), al igual que con las latinas en genitivo del plural "ES" y "US. -en el caso citado se traducirá por: "Aualo de (la) Contrebia Belaiska" (ver estas palabras)-.
(14): Entre otros, Untermann (K.25.1 en su catalogación, 1997, 713-714).
(15): Resumimos lo dicho sobre KAR a continuación, aunque recomendamos consultar blog anexo a este:
http://sobrelostextosibericos.blogspot.com.es/
****KAR (ibérico) en latín CAR. Voz que aparece de las dos formas, principalmente en teseras. Se entiende por ello que ha de significar "amigo", "aliado" u otra palabra con el sentido de hospitalidad que estas teseras tenían. por cuantas veces ha sido encontrada inscrita sobre teseras, que ha de tener un significado unido a la hopitalidad, amistad o alianza -a la que hacen referencia estas piezas de bronce-. Pese a ello, acerca de esta palabra "KAR" (GAR, CAR etc) se han escrito infinidad de teorías, destacando entre aquellas las que consideran que se trata de un sufijo relacionado con el protoindoeuropeo "Karu" y con el vocablo vasco "gar", cuyo significado es "llama". Por considerarse que provendría de una voz que aparecería en la epigrafía ibera relacionada con cremaciones y honras fúnebres. Pensando muchos autores que incluso este "Car" es el origen del nombre de Caronte, barquero que lleva a los difuntos al más allá. Interoretando su etimoligía como "CAR + IUNTE" = "señor de las llamas". Pese a la existencia de esta teoría, hemos de expresar que Caronte es un mito de origen egipcio, tanto como su etimología que muchos entienden como "el que brilla" nacida de la voz helena "jaron" (); no se refiere propiamente al fulgor del fuego sino de la gracia. Ya que "alegría", y "gracia" en griego sí se dice "jare" (). De aquí que la palabra Caronte venga de AQUERONTE () que significa en realidad el lugar "lugubre", "desgraciado", "triste", "sin alegria" (el infierno).
Por su parte, los autores que nos parecen más acertados en la traducción de este término KAR, son los anteriormente mencionados; en concreto Carlos Jordán quien manifiesta que junto al profesor Ballester considera que se trata de una palabra y no de una abreviatura. Afirmando que su etimología hay que buscarla en la raiz indoeuropea "KAR", que podemos traducir por "amor", "amistar" y de donde proceden voces como "cariño" o "caro" ("amigo" en latín = "carus"). Traduciendo este epíteto por el de "querido", "aliado" o "amigo"; siendo así reconocido el portador de una de estas teseras como asociado a una gens o ciudad (tal como en el bronce se especifica como KAR=amigo). Otros expertos como De Hoz, consideran que esta voz "CAR" es abreviatura de un término indoeurpeo relacionado con la palabra "cauro" cuya traducción sería "kauro" o "kortika karuo", que significaría: "Pacto de hospitalidad" .
Debido a cuanto se ha expuesto, es más que evidente que la etimología de "GAR", "JAR" o "KAR", como término ibero (que tanto se repite en las teseras) ha de ser un sinónimo o vocablo muy cercano a Hospitalidad. Algo que muy acertadamente Jordán relaciona con la voz "amigo" en latín ("carus"), pero que no debiéramos dejar de considerar también procediera del latino "carmen", cuya traducción -entre otras- es "inscripción legislativa" o "conjuro". Lo que puede traducirse por "pacto" o "ley", "conflagración" u "oráculo de amistad". Siendo quizás aquella voz "KAR" la unión entre "carmen" y "carus" que significaría "conjuro de amistad". Por su parte, si quisiéramos buscar sus orígenes entre las lenguas indoeuropeas, veremos que esta voz parte desde los radicales "kar-ker", en griego pronunciada como "kear" () y cuya traducción es "corazón". Vocablo del que surgen estas palabras con relación al amor y al cariño siendo de una igual etimología esa última .
De tal modo, la traducción desde el término heleno "KEAR" () que significaría "cardiaco" "del corazón" y "amado", nos lleva hasta el vocablo griego "KARUX" () que se significa "heraldo", "mensajero", "anunciador"; todo lo que nos da cuenta de qué pudo significar este "KAR" entre los iberos. A ello se suma el hecho de que igualmente en esukera "KARDINAL" sea igualmente "cardiaco" y "crucial" (cardinal), mientras "GUR" en vascuence significa "venerado", "adorado", tanto como "GURA" se traduce por "querido", "amado". Por último, en hitita igualmente "KARDI" y "KIR" significan "corazón y cardinal", siendo curioso como en este idioma la palabra "KUR" también se entienda por "territorio". Todo lo que confiere y explica finalmente el probable valor del vocablo ibérico de hospitalidad y amistad "KAR" (que ha de ser muy cercano al que el profesor Jordán manifiesta, edntendiéndolo por "querido" o "amigo"; aunque también pudo comprenderse como "venerado", "heraldo" e incluso "ley y conjuro de amistad").
Para terminar añadiremos que entre las téseras celtíberas que utilizan la misma fórmula y abreviatura CAR o KAR, está la de Fuentes Claras (Teruel); otra del área de Medinaceli (Soria). Siendo casi igual a la de Monte Cildá, que hemos estudiado junto a la de Monreal de Ariza (Guadalajara) en las entradas de días 28 y 29 de agosto, 2012. Que son muy parecida a la de Saelices -Cabezo de Griego (Cuenca)- donde se lee "libiaca gortica car", urbe que se identifica con Herramélluri, llamada Libia en época ibérica. Cerca del territorio cántabro y en la provincia de Palencia han aparecido algunos ejemplos más con este término KAR, destacando la llamada a veces de Briviescas o "Biróbriga" donde se inscribe "Uirouiaka-KAR"; o la de "Olaunica" donde se lee: "OILAUNIKA-KAR". En otros textos e inscripciones se halla también ese término, destacando su aparición en bronces como el Botorrita (I).
No hay comentarios:
Publicar un comentario